African-English Parallel Sentences
Collection
Collection of sentence pairs or parallel corpus of African Languages and English for machine translation. • 46 items • Updated
• 1
similarity float32 1.05 1.25 ⌀ | English stringlengths 1 495 | Tigrinya stringlengths 4 487 |
|---|---|---|
1.247135 | 19 We see, then, that they were not able to enter the land, because they [refused to//did not] believe. | 19 ብሰሪ ዘይምእማን ኪኣትዉ ኸም ዘይከኣሉ ኸኣ ንርኢ ኣለና። |
1.245654 | 25:65 who say: "Our Lord! | 25ንሳቶም ከዓ ጐይታይ! |
1.240479 | So He (God) hath mercy on whom He wills and hardens those he wants (individuals). | እምብኣርስኸ ንዝደለዮ ይምሕሮ፡ ንዝደለዮውን የትርሮ እዩ። |
1.240377 | For "he has mercy on whom he wills, and whom he wills, he hardens." | እምብኣርስኸ ንዝደለዮ ይምሕሮ፡ ንዝደለዮውን የትርሮ እዩ። |
1.236357 | Noah does what he is told. | ኖኅ ድማ ከምቲ ዝተባህሎ ገበረ። |
1.233162 | And the one who does not eat, he does not eat to the Lord, and gives thanks to God. | እቲ ዘይበልዕውን ንጐይታ ኢሉ እዩ ዘይበልዕ፡ ንኣምላኽ ከኣ የመስግኖ። |
1.232392 | Trust Him at all times, O people. | "ኣቱም ህዝቢ፡ ኵሉ ጊዜ ብእኡ ተወከሉ። |
1.232041 | Consequently, he has mercy upon whom he wills, and he hardens whom he wills." | ንዘደለዮ ልዕል ኣበሎ፣ ንዝደለዮ ኸኣ ኣዋረዶ። |
1.231796 | Today, we are going to uphold the righteousness and punish the evildoers." | ሎሚ'ውን ፡ ንማእስር ፡ ግፍዒ ፡ ሕዝብኻ ፡ ፍታሕ |
1.230727 | Trust him at all times, O people. | "ኣቱም ህዝቢ፡ ኵሉ ጊዜ ብእኡ ተወከሉ። |
1.230044 | There were indeed two trees in the garden. | ኣብ ገነት ኤደን ክልተ ኦም ነበራ። |
1.229861 | "Blow Your House Down [Previously Unreleased]" | ፡ "ቤት ኣዳራሽ። |
1.225479 | (Solomon) said: "Soon shall we see whether thou hast told the truth | ንሱ፦ እዚ ኵሉ ዝበልካና ሓቂ እንተ ዘኢኰይኑ ክንቀትለካ እይና። |
1.225101 | And two and three cities went to one city, in order to drink water, and they were not satisfied. | ክልተ፣ ሰለስተ ኸተማ ድማ ማይ ኪሰትያ ናብ ሓንቲ ኸተማ ኸዳ እሞ ኣይረወያን። |
1.221405 | "There is indeed, for you a good deed with Us, there will be no oppression upon you today." | ንስኹም [ላዕለዋይ ካድር] ዓገብ እንተ ትብሉ ሎሚ ኣብዚ አይማሃለናን። |
1.221259 | their thankfulness with care, or to turn it into ingratitude. | ወይ ታመሰግኑት ፡ ወይ ታነዉሩት |
1.220887 | And if you know [any] | "የማታውቁም ብትኾኑ |
1.220546 | We have records from the ancients. | ሕድሪ ኣሎና ናይ ቀዳሞት ዳሕረዎት, |
1.220339 | In which will be the nearest. | ብመሰረት እቲ ዝቐርብ ዘሎ ት [. |
1.219527 | "Who really is the faithful and discreet slave whom his master appointed over his domestics?" - MATT. | "እቲ ጐይታኡ ምግቦም በብግዜኡ ኺህቦም ኢሉ ኣብ ልዕሊ ኣገልገልቲ ቤቱ ዝሸሞ እሙንን ኣስተውዓልን ባርያ መን ኰን እዩ፧" - ማቴ. |
1.218235 | It will crush and put an end to all these kingdoms, and it alone will stand forever," | መወዳእታ፡ ጥፍኣት ሰብኣውያን መንግስትታት እዩ። |
1.218227 | We hear the clear voice of God, precise, clear, in a season of light. | ንጹር ድምጺ ኣምላኽ ንሰምዕ ኢና፣ ንጹር፣ ትኽክለኛ፣ ብርሃን ኣብ ዘለዎ ወቕቲ። |
1.217529 | He said, "Lord, will you destroy an innocent people?" | ኣቢሜለክ ከኣ ኣይቀረባን ነበረ እሞ፥ ጐይታይ፡ ንጻድቕ ህዝቢውንዶ ትቐትል ኢኻ፧ |
1.216363 | O Israel, if only you would listen to Me! | ኦ እስራኤል፡ ኣየ እንተ ትሰምዓኒ! |
1.215225 | he who is not eating, to the Lord he doth not eat, and doth give thanks to God. | እቲ ዘይበልዕውን ንጐይታ ኢሉ እዩ ዘይበልዕ፡ ንኣምላኽ ከኣ የመስግኖ። |
1.215201 | The apostle Paul testified that "there is going to be a resurrection of both the righteous and the unrighteous." | ሃዋርያ ጳውሎስ እውን፡ "ንጻድቃንን ንሓጥኣንን" ትንሳኤ ኸም ዚኸውን ገሊጹ ኣሎ። |
1.214803 | We believe that this is to be a year in which we SEE (ayin) the DOOR (Jesus) in a fresh way. | ወህየንተ ፡ ዐመት ፡ እንተ ፡ ርኢናሃ ፡ ለእኪት ። |
1.214569 | 55; And admonish, for verily admonition profiteth the believers. | ገሥጽም፤ ግሣጼ ምእመናንን ትጠቅማለችና። |
1.214519 | So give us a call today, and you will be soaking before you know it! | ሎሚ'ውን ፡ ሰልጥን ፡ ተገለጽ ፡ ብሓትያክ ፡ ቅልጽምካ |
1.214379 | A word will be enough for the worshipers of the | እናም ቃል ግቡልን ባናት ዝመቱና፤ |
1.214054 | "I sanctify myself for them, so that they also may be sanctified by the truth." | "ንሳቶም ብሓቂ ምእንቲ ኪቕደሱ አነ ንርእሰይ ምእንትኦም እቕድስ አሎኹ"። |
1.213369 | Mary replied, "They have taken my Lord away and I don't know where they have put him." | ማርያም ድማ፡ "ንጐይታይ ወሲዶምዎ፣ ኣበይ ከም ዘንበርዎ ኸኣ ኣይፈልጥን እየ" በለቶም። |
1.213306 | Now in the resurrection, whose wife of the seven will she be, since all of them had married her?" | ኵሎም ኣእትዮምዋ ነይሮም እዮም እሞ፡ ብትንሳኤ ኻብዞም ሾብዓተ እዚኣቶም፡ ሰበይቲ መኖም ክትከውን እያ፧ |
1.212978 | There is no God but He; the living, the self-sustaining, the eternal. | አምላኽ እዩ ዋና ሕይወት ወድሰብ እምበር ካልእ ፍጡር ዋንነት የብሉን። |
1.212068 | You will worship and pray to me. | ክትምልሾ ፡ ኢኻ ፡ ንጸሎተይ ፡ ከኣ |
1.211763 | But they were waiting patiently. | ክሳብ ሽU ግን ብትEግስቲ ተጸበዩና። |
1.211504 | When the Egyptians see you, they will say, " this is his wife. " | ግብጻውያን ምስ ረኣዩኺ ድማ፡ 'እዚኣ ሰበይቱ እያ' ኺብሉ እዮም። |
1.211286 | And on the same day he made them, he blessed them and called them humans. | + በታ እተፈጥሩላ መዓልቲ፡+ ባረኾም፡ ሰብ* ኢሉ እውን ሰመዮም። |
1.210019 | that you would see God's glory if you believed?." | ብእምነት እንተ ሃሊኹም ርእስኹም መርምሩ ምእዛዝ ህዝቢ ኣምላኽ፥ [ንእግዚኣብሄር ምእዛዝ] |
1.209749 | Our Lord is indeed The All-Forgiving, The All-Thankful. | ኣምላኽና መሓሪ እዩ። |
1.209037 | Whether it was in the body or out of it I do not know, but God knows. | ብሥጋኡ ይኹን ካብ ሥጋኡ ወፃኢ ኣይፈልጥን እየ፤ እግዚኣብሔር ይፈልጥ። |
1.208819 | Ask forgiveness to God." | ንእግዚአብሔር ንለምኖ ይቕረ በለልና ንበሎ። |
1.208576 | and his tongue is a consuming fire. | ዘረባኡ ኸም ዜሕርር ሓዊ እዩ። |
1.208488 | There is no god only He, the Living, the Self-Subsisting. | አምላኽ እዩ ዋና ሕይወት ወድሰብ እምበር ካልእ ፍጡር ዋንነት የብሉን። |
1.20846 | Even the stars are not pure in his sight. | ከዋኽብቲ እውን ኣብ ኣዒንቱ ንጹሃት ኣይኰኑን። |
1.208061 | and the one who invites people to His path. | ነቶም ብመገዶም ትኽ ኢሎም ዚኸዱ ትጽውዖም፣ |
1.207987 | So two or three cities wandered to one city to drink water, and were not satisfied. | ክልተ፣ ሰለስተ ኸተማ ድማ ማይ ኪሰትያ ናብ ሓንቲ ኸተማ ኸዳ እሞ ኣይረወያን። |
1.207616 | Or better yet they should acknowledge that they do not know yet. | ዘይምፍላጡ ከኣ ይሕሸካ። |
1.207249 | When they saw him they brought 30 companions to be with him. | ምስ ረኣይዎ ድማ ምስኡ ዝኾኑ ሰላሳ ኣዕሩኽ ኣምጽኡሉ። |
1.206811 | 5 25 He said: "O my Lord! | 25ንሳቶም ከዓ ጐይታይ! |
1.206706 | We Are The Ancients | ሕድሪ ኣሎና ናይ ቀዳሞት ዳሕረዎት, |
1.205992 | Health and wealth are not the marks of God's blessing, because many unbelievers have both of these - even more than most believers. | ጥዕናን ሃብትን ናይ ኣምላኽ ምልክት በረኸት ኣይኮኑን፡ምኽንያቱ ብዙሓት ዘይኣመንቲ እዚ ክልቲኡ ስለ ዘለዎም፡ወረ ካብ ቡዙሓት ኣመንቲ ንላዕሊ። |
1.20593 | strikes with it whomever He wills, and turns it from whomever He wills. | ንዝደለዮ ቐተሎ፣ ንዝደለዮ ብህይወት ኪነብር ሐደጎ። |
1.20572 | And "HE is a rewarder of those who diligently seek HIM......." | ንሱ ነቶም ብሓቂ ዚደልይዎ ዓስቢ |
1.20568 | the mountains as if they were gestures of exaltation. | ኣኽራን ከም ደዓውል፣ ኰረቢት ከም ዕያውቲ ተሰራሰሩ። |
1.205571 | And the hill, which will live forever: | ግናኸ ንዘለኣለም እትነብር ከረን ጽዮን እዮም። |
1.205547 | 11 But we believe that through the grace of the Lord Jesus Christ we [Jews] shall be saved in the same manner as they [Gentiles]." | 11ንሕናውን ከምኣቶም ብጸጋ ጐይታና ኢየሱስ ከም እንድኅን ኢና እንኣምን በሎም። |
1.205402 | would make thee a sign for the people. | በዚ ከምዚ ነቶም ሕዝቢ ትእምርቲ ክትኮኖም ኢኻ። |
1.204824 | In the Garden of Eden there stands two trees. | ኣብ ገነት ኤደን ክልተ ኦም ነበራ። |
1.204242 | Waiting to pounce in the unwary, | ይጽበሎ እከይ ፊሒሱ, |
1.204129 | 18 Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fitting in the Lord. | 18ኣትን ኣንስቲ ንእግዚኣብሔር ደስ ብዘብል መንገዲ ንሰብኡትክን ተኣዘዛኦም። |
1.203305 | "This is what the Lord God says: You will drink your sister's cup, which is deep and wide. | እግዚኣብሄር ኣምላኽ ከምዚ ይብል ኣሎ፣ ንስኺ እታ ዓማቝን ገፋሕን ዝዀነት ጽዋእ ሓብትኺ ኽትሰትዩ ኢኺ። |
1.202891 | But he knew what was best for them. | ዝሕሾም ፈሊጦም። |
1.202737 | Where is the cause to all this and who are the truly guilty? | ፡መንዩ እቲ ጠንቂ ናይዚ ኹሉ ነገር ፡ናይዚ ረሳሕ ታሪኽ ከ መንዩ ተሓታቲ? |
1.202685 | "In fact a time is coming when anyone who kills you will think he is offering a service to God."[33] | አረ ዚቐትለኩም ዘበለስ ንኣምላኽ ኣገልግሎት የቕርበሉ ኸም ዘሎ ዚመስሎ ሰዓት ክትመጽእ እያ። |
1.202029 | If I did, I should hate him for his dastardly deed." | እንተ ፡ ሓሰብክዎ ፡ ዝገበሮ ፡ ጸዕሪ |
1.201976 | "There is a ship on which we travel; | መልህቓ ዝሰደደት መርከብ ባሕሪ ኾንና፡ |
1.201808 | He explained, "I am a new man, a different man. | ንሱ፡ "ኣነ ተቐይረ እየ፤ ካልእ ሰብ እየ። |
1.201739 | 8 Trust him at all times, you people. | 8 ኣቱም ህዝቢ፡ ኵሉ ግዜ ብእኡ ተኣመኑ። |
1.20149 | And he said, I know not:: Am I my brother's keeper? | ንሱ ድማ፣ ኣይፈልጥን፡ ኣነ'ዶ ሓላው ሓወይ እየ? |
1.201369 | 25 He chose to suffer with God's people rather than to enjoy the pleasures of sin for a little while. | 25ብኃጢኣት ካብ ዝርከብ ጊዜያዊ ደስታ ምስ ሕዝቢ እግዚኣብሔር መከራ ኽቕበልውን መረጸ። |
1.20124 | As scripture says, "My people are destroyed for lack of knowledge. | ከምቲ ቅዱስ ጽሑፍ "ህዝበይ ሰኣን ፍልጠት ይጠፍእ። |
1.201186 | The Israelites had many reasons to be loyal to God. | እስራኤላውያን ንኣምላኽ እሙናት ዚዀኑሉ ብዙሕ ምኽንያታት ነይርዎም እዩ። |
1.201126 | and women will rule over them. | ኣንስቲ ኸኣ ይገዝኣኦም። |
1.200978 | The older ones are pretty self-sufficient. | ውፉያት ካብ ቀደም ካብ ጥንቲ ጻድቃናት እዮም። |
1.200953 | 6 that this may be a sign among you. | 6 እዚ ኸኣ ኣብ መንጎኹም ምልክት ኪኸውን እዩ። |
1.20065 | 23 I want you to know that our brother Timothy is free. | 23 ጢሞቴዎስ ሓውና ኸም እተፈትሐ ኽትፈልጡ እደልየኩም እየ። |
1.20053 | He will see, and he will be satisfied. | ንሱ ግና ኪርአን ሓጐስ ኬምጽኣልኩምን እዩ፣ |
1.200108 | 14 [And] does not the very nature of things teach you that it is disgraceful for a man to have long hair? | 14ወይ ከዓ ሰብኣይ ፀጕሩ እንተንወኀ ነውሪ ምዃኑስ እቲ ተፈጥሮ ባዕሉዶ ኣይምህረኩምን እዩ? |
1.199968 | recompense to them. | ሃቦም'ውን ዓስቦም። |
1.199921 | Remember Those in the Full-Time Service | ነቶም ኣብ ናይ ምሉእ ግዜ ኣገልግሎት ዘለዉ ዘክሮም |
1.199742 | The Book of Allah, the Exalted, and my 'itrah (i.e. Ahl al-bayt). | ቅዱስ ፡ መጽሓፍ ፡ ኣምላኽና ፡ ናተይ ፡ ክቡር ፡ መዝገበይ |
1.199537 | separated between you and your God.' | ንኣኻትኩምን ንኣምላኽኩምን ኣብ መንጎኹም ኮይኑ ዚፈላልየኩምሲ ኣበሳኹም እዩ። |
1.199396 | If you find yourself in either situation, consider the example of Moses. | ኣብ ከምዚ ዝኣመሰለ ዅነታት እንተ ደኣ ዄንካ፡ ነቲ ሙሴ ዝሓደጎ ኣብነት ሕሰበሉ። |
1.199301 | Whose wife will she be of the seven, since all of them were married to her? | ኲሎም ኣእተዮምዋ ነይሮም እዮም እሞ፡ ብትንሳኤ ኻብዞም ሾብዓተ እዚኣቶም፡ ሰበይቲ መኖም ክትከውን እያ፧ |
1.199255 | What is in it,which is kept hidden? | እንታይ ድኣ እዩ እቲ ኣብ ተስፍኡ ተዓቝሩሉ ዘሎ? |
1.19922 | For god will judge fornicators and adulterers. | ንኣመንዝራታትን ንዘመውትን ግና እግዚኣብሔር ክፈርዶም እዩሞ። |
1.199031 | Let those who fear you turn to me, even those who know your testimonies. | እቶም ዚፈርሁኻን ምስክራትካ ዚፈልጡን ናባይ ይመለሱ። |
1.198946 | "50I am not seeking glory for myself; but there is one who seeks it, and he is the judge. | Tigr 50ኣነ ኽብሪ ርእሰይ ኣይደልን እየ፤ እቲ ዝደልን ዝፈርድን ግና ኣሎ። |
1.198876 | 11But we believe that we are saved through the grace (the undeserved favor and mercy) of the Lord Jesus, just as they [are]. | 11ንሕናውን ከምኣቶም ብጸጋ ጐይታና ኢየሱስ ከም እንድኅን ኢና እንኣምን በሎም። |
1.198874 | "Lift up your eyes on high, and see: Who has created these?" | 26- ኣዒንትኹም ናብ ላዕሊ ቋሕ ኣቢልኩም ርኣዩ፡ ነዚ ዝፈጠሮ መን እዩ? |
1.198666 | He is the one who withstood the wind. | ንፋስ ዘእተወ ንሱ ኢዩ። |
1.198584 | We know that whoever is born of God does not sin; | እቲ ካብ ኣምላኽ ዝተወልደ ኃጢኣት ከም ዘይገብር ንፈልጥ ኢና። |
1.198326 | Don't be afraid to invest four hundred dollars in Europe. | ኣብ ኣውሮጳ ኣርባዕተ ሚእቲ ዶላር ከተውጽእ ኣይትፍራህ። |
1.198306 | the mountains as if they were gestures of exaltation. | ኣኽራን ከም ደዓውል፡ ኰረቢት ከም ዕያውቲ ተሰራሰሩ። |
1.197754 | and lied to Him with their tongue. | ብልሳኖም እውን ሓሰውዎ። |
1.197546 | For those who do not know Selichot are prayers for forgiveness and Siddur is a prayer book. | ነዞም ከይተፈለጦም መሳርሒ ሰጣን ዝኾኑ ግን ጸሎት ፡ብሓቂ ክንጽልየሎም ይግባእ። |
1.197322 | Dead is dead, and they will never come back. | ብሞት እተሰነፉ እዮም፣ ኣይኪትንስኡን እዮም። |
1.19715 | Likewise the son of man shall suffer also due to them." | ወዲ ሰብ እውን፡ ከምኡ ብኣታቶም መከራ ኺጸግብ እዩ" ኢሉ መለሰሎም። |
1.197145 | The name of יהוה is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe. | ስም እግዚኣብሄር ጽኑዕ ግምቢ እዩ፡ ጻድቕ ናብኡ ጐይዩ የዕቍብ። |