Apparently, the Japanese pronunciation of the kanji for "Chang'e" is "Jouga", and is what ZUN calls his character in the comics and stuff, and is the name that the Japanese fanbase uses. However, the west knows the character by the more popular Chinese name. So it is debatable if Jouga should be used instead of Chang'e. But Jouga is harder to pun, and I learned all about the Chinese legend when I was learning Chinese at a young age, so Chang'e it is.



Yes the banknote it the comic is a dollar. No, I'm too lazy to edit it. Sometimes you work around the Walfas limitations by photoshopping the cash register, other times you say excuses like the Japanese yen is not green and also walfas sux. KirbyM added miko mart and reimu burger to walfas, but forgot to add a shopping bag. If shopping bags exist, then I can't find it and I will blame rsgmaker for the search function and kribym for the super specific item name.



If you are not native English speaker, this entire comic is a pun where change sounds like Chang'e and Junko hates Chang'e so she told Rinnosuke to "keep the change".



Touhou made by ZUN

Walfas made by KirbyM

Create.swf Extended made by rsgmaker