I begin this editorial full of emotion with respect to this new and somewhat arduous adventure, undertaken by our editorial staff. It was January of 2009, when DxCoffee – Expressly for DXers, was born. And we were impressed from the very beginning at the number of visitors who would read its content with the help of Google Translator.

We talked for months about starting up an English language version of the site, but addressing the issue of time frame was difficult at best. Each one of us expressed the desire for an English language DxCoffee with it’s own sense of “soul,” in-depth to the point of being able to satisfy the demands of an international audience.

With increased growth of the Italian version of DxCoffee, it was necessary to come up with quicker and easily implemented solutions to better satisfy the demands of the various cross sections of our users.

And thus we have united our forces, the birth of which being that which you see today.

Good DxCoffee to all!